Underholdning

'Lost in Translation': Bill Murray nægter at afsløre, hvad Bob hvisker i Scarlett Johanssons øre i slutningen

Hvilken Film Skal Man Se?
 

Det har været tæt på to årtier siden instruktør Sofia Coppola gav os Tabt i oversættelsen , et romantisk komediedrama om en aldrende filmstjerne, der gennemgår en midlife-krise. Men den klassiske kultfilm er lige så relevant og populær nu, især takket være de fremragende forestillinger fra hovedskuespillere Bill Murray (Bob Harris) og Scarlett Johansson (Charlotte).

Der er dog et element i filmen, der forbliver et mysterium for fans. I slutningen læner Murray sig over til Johansson og hvisker i øret, hvilket var helt off script.

Det største mysterium af Tabt i oversættelsen er hvad han siger, og desværre kan vi aldrig finde ud af det.

'Lost in Translation' var en kritisk succes

Som datter af filmskabere, herunder den legendariske Francis Ford Coppola, var Sofia bestemt til at afvikle i branchen. Hun begyndte sin tid som skuespiller og blev til sidst udtænkt af sin prisvindende film efter at have tilbragt tid i Tokyo. Hun ønskede at fortælle en 'melankolsk' historie om to mennesker, der krydser stier på forskellige punkter i deres liv og danner en usandsynlig bånd.

hvad laver Karl Malone i dag

Fra starten vidste Coppola, at hun havde brug for Murray som sin førende, men han var ikke så gung-ho om projektet, som hun var. Efter at have forfulgt den veteranskuespiller i et år og endda forberedt sig på at begynde at filme uden en underskrevet kontrakt fra Murray, fik hun til sidst sin måde, IMDb rapporteret.

hvad college spillede Charles Barkley for

Hendes indsats gav resultater. Tabt i oversættelsen modtaget masser af ros fra kritikere, herunder at vinde bedste originale manuskript ved Academy Awards og nomineringer til bedste film, bedste instruktør og bedste skuespiller.

Murray hvisker noget mystisk til sin co-star Johansson

Bill Murray og Scarlett Johansson

Bill Murray og Scarlett Johansson | Kevin Winter / Getty Images

RELATERET: Bill Murray: 9 af hans største roller

Selvom Murray oprindeligt ikke var ivrig efter at spille hovedrollen i Tabt i oversættelsen , senere identificerede han det som et af hans yndlingsprojekter nogensinde. Og måske har det noget at gøre med hans ad-libbed-hvisken i slutningen, der driver fans vild med spekulation indtil i dag.

hvor meget tjener al michaels om året

Både Murray og Johansson nægter at røbe, hvad Murray virkelig sagde. Coppola ved heller ikke, da det ikke var en del af scriptet. Oprindeligt planlagde instruktøren at forbedre lyden i efterproduktionen, så hun kunne finde ud af hans hemmelige besked og muligvis dele den med seerne. Men i sidste ende besluttede Coppola at lade hvisken være tvetydig.

Det var et smart træk. Øjeblikkets mystiske natur gør det til et ikonisk aspekt af filmen og har fans, der taler om det selv nu.

En fan tror, ​​at de kender den hemmelige hvisken fra 'Lost in Translation'

Takket være moderne teknologi tror mindst en fan, at de var i stand til at finde ud af den hemmelige besked, selvom Murray stadig forbliver mor på, hvad det var. YouTuber Vid Vidor forbedrede lyden nok til at få ordene, ”Jeg er nødt til at forlade, men jeg vil ikke lade det komme imellem os. OKAY?'

Selv med den opkaldte lyd er det stadig uklart, hvad skuespilleren siger, og måske betyder det alligevel ikke noget. Filmen forbliver en kulturelt vigtig historie, der er desto bedre på grund af dens centrale mysterium.